And you have overlooked other attributes, such as al-Qadir.
I also want to say that translations often lack the complete meaning of the original text. We can't base our theology upon a translation such as "Most Merciful".
I use i3 with tmux. Tmux for me handles grouping of things I'm working on using sessions, every project or thing thing that I'm tinkering with gets a named session. I like that I can detach and leave a project in a state that I can easily come back to.
I also prefer to have one terminal window and organize it with tmux. Much like I only open one browser and organize it with tabs. Leaving my actual workspaces uncluttered.
Topre Realforce, the tenkeyless 55g model. Very expensive but I can definitely recommend it.
It's quiet enough for the office as well.
On a sidenote, I hate the keyboard on my thinkpad x220. People rave about thinkpad keyboards but aside from the switches, which are nice, the base feels bouncy. Feels like it's mounted on cardboard.
Not sure about all the benefits and whatnot but I've learned to like 'syntax almost off' better. I do want to differentiate between comments though. And vim adds some of it's own colors to stuff like the linenumbers that I dislike.
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ - 2:148
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ - 2:117
And you have overlooked other attributes, such as al-Qadir.
I also want to say that translations often lack the complete meaning of the original text. We can't base our theology upon a translation such as "Most Merciful".